Opening ceremony of the 2nd Festival „Svi zaJedno HRVATSKO NAJ“ –„All forONE CROATIAN BEST“ / Svečanost otvorenja 2. festivala SVI zaJEDNO HRVATSKO NAJ, Vukovar, 3.5.2019.

At the stages are present all participants of the opening programme (Dubrovnik Symphony Orchestra, Historic forces of cities Ogulin, Varaždin and Sinj, Knightly group „Moreška“ and „Kumpanija“, majorettes of City of Vukovar), on the stands the old rituals, crafts as well as some individual eco-producers are being presented. View from the audience. 

Na pozornicama su posloženi svi sudionici programa otvorenja (Dubrovački simfonijski orkestar, Povijesne postrojbe gradova Ogulina, Varaždina i Sinja, Viteška grupa Moreška i Kumpanjija, Vukovarske mažoretkinje) sa strane na  štandovima predstavljaju se stari običaji i zanati te  pojedini izlagači ekoloških proizvoda domaćeg kraja. Pogled iz publike.

Knightly association „Kumpanija“ from Blato on island of Korčula and the knightly  ritual dance „Kumpanija“ / Viteško udruženje Kumpanjija iz Blata na Korčuli i viteška igra Kumpanjija

Sword dance „Kumpanija“ or „colour dance“ shows the tradition of people’s army which is in every moment ready to defend the island. That’s why the local people were joining the people’s army which was defending the settlement from conquerors. The drummer was going around the settlement drumming, signalling danger and inviting people to gather and after every fight with the enemy was over, the knightly dance was played

Mačevalački ples Kumpanjija ili “ples od boja“ prenosi tradiciju narodne vojske koja je u svakom trenutku mogla stupiti u obranu otoka. Zato su se mještani udruživali u narodnu vojsku koja je branila mjesto od napada osvajača. Bubnjar je bubnjajući obilazio mjesto s nagovještajem opasnosti i pozivao na okupljanje, a nakon svake borbe s neprijateljem igrao se viteški ples.

Eminent guests at the opening ceremony / Visoki uzvanici na svečanosti otvorenja

At the opening ceremony were present many state officials (president of the Republic of Croatia Ms. Kolinda Grabar Kitarović, mayor of City of Vukovar Mr. Ivan Penava, minister from the Regional Development and EU Funds Ministry, Ms. Gabrijela Žalac, monsignore Marin Srakić, head coach of Croatian national football team Mr. Zlatko Dalić, member of the EU parliament Mr. Karlo Ressler and many other).

Na svečanosti otvorenja prisustvovali su mnogobrojni državni dužnosnici (predsjednica RH gđa Kolinda Grabar Kitarović, gradonačelnik Grada Vukovara gdin. Ivan Penava, ministrica u Ministarstvu regionalnog razvoja i EU fondova gđa. Gabrijela Žalac, Mons. Marin Srakić, izbornik Hrvatske nogometne reprezentacije g. Zlatko Dalić, zastupnik u EU parlamentu g. Karlo Ressler i mnogi drugi)

Zlatko Dalić’s book presentation – „Russia of Our Dreams“ / Promocija knjige Zlatka Dalića, Rusija naših snova

During the Festival, the ambassador of the event, head coach of Croatian national football team held a presentation of his book “Russia of Our Dreams”. All the proceeds from book’s sale will be donated to Fund “Vatreno srce”, founded by the Football organization and players of the Croatian national football team, which helps with its donations to children who have serious illness.

At the stage sitting: Mr. Dražen Klarić, head editor of national daily newspaper “Večernji list”, Mr. Zlatko Dalić – author of the book and head coach of Croatian national football team, Mr. Ćiro Blažević, football coach and expert, former head coach of Croatian national football team.
U okviru festivala, ambasador festivala, izbornik Hrvatske nogometne reprezentacije održao je i promociju svoje knjige Rusija naših snova čiji je sav prihod od prodaje namijenjen radu zaklade Vatreno srce koju su osnovali stožer i igrači Hrvatske nogometne reprezentacije a skrbi za bolesnu djecu.
Na pozornici sjede: g. Dražem Klarić, glavni urednik nacionalne dnevne novine Večernji list; g. Zlatko Dalić, autor knjige i izbornik Hrvatske nogometne reprezentacije; g. Miroslav Ćiro Blažević, nogometni trener i stručnjak, bivši izbornik.

Evening concert and fireworks / Večernji koncert i vatromet

One of many evening concerts during the Festival. With the concert of music band „Prljavo kazalište“ and a 10-minute fireworks and more than 10.000 visitors, the 1st day of the Festival is over. 

Jedan od mnogobrojnih večernjih koncerata u okviru festivala. Koncertom grupe Prljavo kazalište, desetominutnim vatrometom i preko 10.000 posjetitelja završen je prvi festivalski dan.

Folklore Society St. Cecilia, island of Korčula and knightly sword dance „Moreška“ / KUD Sv. Cecilija, Korčula i viteška igra Moreška

„Moreška“ is a romantic battle dance with swords, originating from 12th or 13th century on the Mediterranean. It is assumed that „Moreška“ has arrived to island of Korčula in 16th century from Spain, via south Italy and Dubrovnik. Later, through centuries, „Moreška“ vanished from Mediterranean and today it can be rarely seen. However, on island of „Korčula“ it has its long presence and in today’s form as an attractive military dance with swords is a unique experience. 

Moreška je romantični bojni ples s mačevima nastao u 12-13. stoljeću na Mediteranu. Pretpostavlja se da je Moreška u Korčulu došla u 16. stoljeću iz Španjolske, preko Južne Italije i Dubrovnika. Kasnije, kroz stoljeća Moreška je izčezla s Mediterana pa se danas samo nazire u nekim dijelovima dok se je u Korčuli duboko ukorijenila i u današnjem obliku kao atraktivni bojni ples s mačevima je jedinstvena u Svijetu.

Dubrovnik Symphony Orchestra / Dubrovački simfonijski orkestar

Dubrovački simfonijski orkestar 2015. godine proslavio je devedestu obljetnicu postojanja. Kao važan dio bogatog i raznolikog kulturnog nasljeđa Dubrovnika i Hrvatske, orkestar nastavlja nastupati u jedinstvenim ambijentima svoga grada kao što su atrij Kneževa dvora, gradske crkve i trgovi. Dubrovački simfonijski orkestar također nastavlja nastupati s poznatim domaćim i međunarodno priznatim umjetnicima interpretirajući djela majstora baroka, klasike i romantike, ne samo u Dubrovniku, već i na svojim turnejama diljem svijeta.
Orkestar u Dubrovniku u kontinuiranom je djelovanju od 1924. godine, u početku u polu-profesionalnoj organizaciji, a potom u punom profesionalnom sastavu. Dubrovački simfonijski orkestar nastavlja dugu i značajnu glazbenu tradiciju koja se već razvila u razdoblju Dubrovačke republike (1358.-1808.)

Članovi orkestra akademski su glazbenici koji su znanje stjecali uglavnom na Muzičkoj akademiji u Zagrebu, ali iz ostatka svijeta. Njegova lista koncerata jako je duga, uključujući turneje po Europi, SAD-u i Indoneziji. Dubrovački simfonijski orkestar surađivao je s poznatim imenima: Lovro von Matačić, Antonio Janigro, Zubin Mehta, Kiril Kondrashin, Ernst Marzendorfer, Milan Horvat, Nikola Debelić, Pavle Dešpalj, Anton Nanut, David Ojstrah, Lord Yehudi Menuhin, Mstislav Rostropovich, Svjatoslav Richter, Henryk Szeryng, Uto Ughi, Christoph Eschenbach, Stefan Milenkovich, Ivo Pogorelić, Dubravka Tomšič, Dunja Vejzović, Ruža Pospiš Baldani, Monika Leskovar, Radovan Vlatković, Mischa Maisky, Yuri Bashmet, Julian Rachlin, Michel Legrand, Alun Francis, Ivo Dražinić, Maxim Fedotov, Goran Končar, Maxim Vengerov, Nicholas Milton, Christoph Campestrini, Dmitry Sinkovsky i brojni drugi.

Models of ethno fashion designer Mina Petra / Modeli etno modne dizajnerice Mine Petre

For several years, designer Mina Petra Petričec manages Croatian House „Materina priča“ in Zagreb. That particular ethno house became a real oasis of our traditional heritage in the middle of the capital. Exhibits are more than century and a half years old and they are very interesting for tourists who can experience in a unique way the life of Croatia in 19th century. Work on the loom, grinding of the corn in the stone mill, golden embroidery and the exhibitions of rural life-styles in our regions in the last 150 years are becoming more and more the younger generations to the workshops organized by Croatian House „Materina priča“. The Japan’s royal family was delighted by the traditional painting of the gourds and pumpkins and after visiting Croatia they took the semen of those plants to Japan.

Dizajnerica Mina Petra Petričec već nekoliko godina uspješno vodi Hrvatsku kuću Materina priča u Zagrebu. Ta je etnokuća postala pravom oazom naše tradicijske baštine u središtu glavnoga grada. Eksponati stari i po stoljeće i pol oduševljavaju strane turiste, kojima je to jedinstven susret sa životom u Hrvatskoj u 19. stoljeću. Rad na tkalačkom stanu, mljevenje kukuruza u kamenom mlinu, zlatovez i prikaz ruralnog života naših regija u proteklih stopedeset godina, sve više privlače i mlade naraštaje u radionice koje organizira Hrvatska kuća Materina priča. Tradicionalno oslikavanje tikvica i bundeva oduševilo je i japanski prinčevski par koji je, nakon posjeta Hrvatskoj kući, sjeme tih biljaka prenio u Japan.

Participants of Lastovo carnival / Sudionici Lastovskih poklada

Lastovski poklad ima stoljećima staru tradiciju. Prvi put se spominje 1390. , u Statutu Lastova, jednom od najstarijih u Europi, kao “Carnevale” – vrijeme za zabavu, opuštanje i bijeg od svakodnevice. Možemo reći, s ponosom, da imamo jedan od najstarijih pokladnih običaja na ovom području , te smo svjesni naših obaveza da ga čuvamo, oplemenjujemo, njegujemo za buduće generacije.
Legenda kaže da se karneval slavi u spomen starog povijesnog događaja kada su  katalonski gusari napali Korčulu i poslali su svog glasnika na Lastovo sa porukom da se Lastovci bez borbe predaju.
Umjesto predaje, stanovnici Lastova su se naoružali, a  žene i djeca su se popeli na brdo Hom u kapelicu Sv. Jurja gdje su molili za pomoć. Pomoć je došla u obliku oluje koja je uništila Katalonsku flota na putu do Lastova. Lastovci su uhvatili katalonskog glasnika te ga za porugu stavili na magarca i proveli kroz mjesto. Tri puta su ga pustili niz “uzu” (konop dug 300 metara), te ga živog užegli i izgorili.
Jedan od prvih pismenih dokaza datira iz 1747., kada je dubrovački knez, Ivan Franjo Sorgona, napisao jednu pjesmu o Lastovskom pokladu.

Halubian Bell Bearers / Halubajski zvončari

U Halubju, zapadnom dijelu Kastavštine u okolici Rijeke sačuvani su jedinstveni narodni običaji – zvončari, čije porijeklo seže do u prapovijest.
Vezani za stočarske krajeve, što pokazuje i njihova oprema, prvobitna njihova zadaća bila je tjeranje zlih duhova zime i poticanje novog proljetnog ciklusa. Ogrnuti su ovčjim kožama i velikim zvonom na donjem dijelu leđa. Na glavi imaju posebno stilizirane maske – čudne životinjske glave s crvenim isplaženim jezikom i rogovima. Odjeveni su u bijele hlače i mornarske majice kratkih rukava. U rukama imaju baltu ili bačuku – stilizirani buzdovan. U vrijeme poklada, bez obzira na vremenske prilike, obilaze u velikoj grupi sela svoga zavičaja prema davno utvrđenom rasporedu.
Za njih je vezana i legenda, tjeranja Tatara ili Turaka. Kada su provaljivali u naše krajeve, tada su se ondašnji pastiri ogrnuli ovčjim kožama, na glave stavili maske, opasali se zvonima i strašno bučeći tako potjerali neprijatelja. Otuda u njihovoj opremi i elemenata oružja.
Njihova je magijska funkcija danas u drugome planu. Svojim impresivnim scenskim nastupom prvorazredna su turistička atrakcija i izazov za znanstvena proučavanja. Poznati su daleko izvan regionalnih granica. Ujedno su i najbolji čuvari folklornih tradicija, svog zavičajnog identiteta Halubja i Kastavštine.
Stalni su sudionici međunarodnog “Riječkog karnevala”, najvećeg u Hrvatskoj i jednog od najpoznatijih u Europi.

2nd Festival of intangible cultural heritage, tourist manifestations, attractions and destinations “All forONE CROATIAN BEST”. / 2. festival nematerijalne kulturne baštine, turističkih manifestacija, atrakcija i destinacija “SVI zaJEDNO HRVATSKO NAJ”

The live TV coverage of the ceremony opening of the 2nd  Festival “All forONE CROATIAN BEST” held in Vukovar on May 3rd 2019. The knightly association “Kumpanija” from Blato on island of Korcula and Folklore Society St. Cecilia with knightly game “Moreška” from Korcula on the island of Korcula.

Sword dance „Kumpanija“ or „colour dance“ shows the tradition of people’s army which was in every moment ready to defend the island. That’s why the local people were joining the people’s army which was defending the settlement from conquerors. The drummer was going around the settlement drumming, signalling danger and inviting people to gather and after every fight with the enemy was over, the knightly dance was played.

„Moreška“ is a romantic battle dance with swords, originating from 12th  or 13th  century on the Mediterranean. It is assumed that „Moreška“ has arrived to island of Korčula in 16th  century from Spain, via South Italy and Dubrovnik. Later, through centuries, „Moreška“ vanished from Mediterranean and today it can be rarely seen. However, on island of „Korčula“ it has its long presence and in today’s form as an attractive military dance with swords is a unique in the world.

Izravan prijenos svečanosti otvorenja 2. festivala SVI zaJEDNO HRVATSKO NAJ održanog u Vukovaru 3.5.2019. godine. U programu su sudjelovali viteška udruženja Kumpanjija iz Blata na Korčuli i kulturno-umjetničko društvo Sv. Cecilija sa viteškom igrom Moreška iz Korčule na otoku Korčuli.

Mačevalački ples Kumpanjija ili “ples od boja“ prenosi tradiciju narodne vojske koja je u svakom trenutku mogla stupiti u obranu otoka. Zato su se mještani udruživali u narodnu vojsku koja je branila mjesto od napada osvajača. Bubnjar je bubnjajući obilazio mjesto s nagovještajem opasnosti i pozivao na okupljanje, a nakon svake borbe s neprijateljem igrao se viteški ples.

Moreška je romantični bojni ples s mačevima nastao u 12-13. stoljeću na Mediteranu. Pretpostavlja se da je Moreška u Korčulu došla u 16. stoljeću iz Španjolske, preko Južne Italije i Dubrovnika. Kasnije, kroz stoljeća Moreška je izčezla s Mediterana pa se danas samo nazire u nekim dijelovima dok se je u Korčuli duboko ukorijenila i u današnjem obliku kao atraktivni bojni ples s mačevima je jedinstvena u Svijetu.

The children’s choir „Vukovarski golubići“ (Pigeons of Vukovar) / Dječji zbor „Vukovarski golubići“

The children’s choir „Vukovarski golubići“ (Pigeons of Vukovar) started operating in October 2001 as part of then existing Folklore Society „Dunav“/Danube, Vukovar, with the wish to continue the tradition of singing in city of Vukovar. The aim was, among other things, to initiate social activities in the city after reintegration of Croatian territory and organization of work with children-returnees for the purpose of children’s cultural education in Vukovar. Since October 2011, the children’s choir “Vukovarski golubići“ operates independently.
The Choir „Vukovarski golubići“ brings together children aged four (4) to twelve (12) years. So far, more than three hundred children have been involved in the Choir’s membership, and today the Choir has about fifty members from Vukovar and surrounding areas, and also from Osijek.

Dječji zbor “Vukovarski golubići” počeo je sa radom u listopadu 2001. godine u sastavu tadašnjeg KUD-a “Dunav”, Vukovar, a sa željom da se prije svega nastavi tradicija zbornog pjevanja u gradu Vukovaru. Cilj je, između ostalog, bio pokretanje društvenih aktivnosti u gradu nakon povratka i organizacija rada sa djecom povratnicima u cilju kulturnog odgoja djece Vukovara. Od listopda 2011. godine Dječji zbor “Vukovarski golubići” djeluje samostalno.
Zbor Vukovarski golubići okuplja djecu uzrasta od četiri (4) do dvanaest (12) godina. Do sada je u članstvo zbora bilo uključeno nešto više od tri stotine djece, a danas zbor broji pedesetak članova s područja Vukovara i okolice, a i iz Osijeka.

Ljelje / Ljelje

“Ljelje” are girls from Gorjani village near Đakovo, who in the spring, around the holy day of Pentecost, dressed as queens walk around the village and perform a ritual composed of special songs and sword dance. This custom doesn’t originate from Turkish era, as it is often said, but from the ancient times of the Slavs. The roles of the queen and the kings (girls with crowned hats on the head as male sex markings), the wedding ceremony leaders, flag-carriers, bridesmaids, brother-in-law reveal the wedding theme of this ceremony. It is believed that the “Ljelja” is a woman of the Slavic god Perun. Although the meaning and origin of this ritual is not reliable, the villagers consider it the symbol of Gorjani village and the beauty and elegance of their youth. The “Ljelje”- the Queens (the shorter version –“ljelje”) and the Kings are the names for the spiritual girl ceremony. It is based on mythical story of the heavenly queens and kings who have no connection with our kingdom on Earth. “Ljelja” and “Ljeljo” are the children of God Perun, according to Croatian beliefs. They are lost children and do not know who their real parents are. In the Christian tradition their names have been changed to “Jura” and “Mara”. This custom has the longest tradition in the area of city of Đakovo. The annual spring ceremony of the Queen in Gorjani village, of Slavonian Queen or Ljelja, as a folk customs, was inscribed in 1966 as a Croatian cultural heritage. It was recognized in 2007 as an intangible world heritage and in 2009 it was added to UNESCO’s list of intangible world heritage in Europe. Today, the Slavonian Queens, the sword dance of the girls, which is in the traditional culture of northern Croatia connected to the movable holy day of Pentecost, due to its attractiveness can be seen more often on the stage than in the rural areas.

Ljelje su djevojke iz sela Gorjani kod Đakova koje u proljeće, o blagdanu Duhova, odjevene kao kraljice obilaze selo i izvode ritual sastavljen od osobitih pjesama i mačevnog plesa. Običaj ne potječe iz turskog doba, kako se često priča, nego iz pradavnih vremena Slavena. Uloge kraljica i kraljeva (djevojaka sa urešenim šeširima na glavi kao oznakama muškoga spola), te čauša, zastavnika, djeveruša i djevera otkrivaju svadbenu tematiku ovih ophoda. Smatra se da je Ljelja žena slavenskog boga Peruna. Premda značenje i izvor ovog rituala nije pouzdano poznat, seljani ga smatraju simbolom sela Gorjani i prikazom ljepote i elegancije njihovih mladih. Kraljice-ljelje (kraće “ljelje”) i kraljevi (kraljičari) su naziv za duhovski ophod djevojaka. Počiva na mitskoj priči o nebeskim kraljicama i kraljevima koji nemaju sveze s ovozemaljskim kraljevstvom. Ljelja i Ljeljo su djeca boga Peruna prema hrvatskim vjerovanjima. Izgubljena su djeca i ne znaju da su svojta. U kršćanskoj tradiciji su njihova imena promijenjena u Jura i Mara. Običaj se najdulje zadržao u Đakovštini. Godišnji proljetni ophod kraljice u Gorjanima, Slavonske kraljice ili Ljelje, narodni običaj, upisan je 1966. godine kao hrvatska kulturna baština. Prepoznat je 2007. kao nematerijalna svjetska baština i 2009. godine upisan je na UNESCO-v popis nematerijalne svjetske baštine u Europi. Slavonske kraljice, mačevni ples djevojaka, koji je u tradicijskoj kulturi sjeverne Hrvatske povezan s pomičnim blagdanom Duhova, danas zbog svoje atraktivnosti možemo češće vidjeti na sceni nego u seoskome okružju.

Festival SVI zaJEDNO HRVATSKO NAJ u Vukovaru okupio je svih 13 kulturnih dobara zaštićenih na UNESCO svjetskoj listi zaštićenih nematerijalnih kulturnih dobara (Kraljice iz Gorjana, Klapsko pjevanje, čipkarstvo, izrada drvenih igračaka, izrada medičarskih proizvoda, zvončari s područja Kastavštine i dr.).
U okviru festivala, s obzirom da je 2018. godina proglašena EU godinom kulturne baštine, nastupala su mnogobrojna kulturno-umjetnička društva iz cijele Hrvatske koja njeguju i čuvaju kulturnu baštinu RH.
Za djecu su pripremljene radionice zmajeva te ekološka radionica izrade uporabnih predmeta od otpadnog materijala, razne plesne radionice i drugo.
U sajamskom djelu predstavila su se mnoga obiteljska gospodarstva sa autohtonim proizvodima te prezentacijom starih običaja i zanata.
Održana je i prodajna izložba umjetničkih slika a prihod je namijenjen Udruzi fra. Ante Hrkač za smještaj roditelja bolesne djece koja dolaze na liječenje u Zagreb.
Na večernjim koncertima nastupala su mnoga poznata imena hrvatske estrade (Neno Belan i Fiumensi, Tomislav Bralić i klapa Intrade, Psihomodo pop i drugi.)
Na glavnom gradskom trgu održana je nacionalna akcija Hrvatske gospodarske komore Kupujmo hrvatsko, koja podupire i promovira kupovinu domaćih proizvoda. U okviru akcije predstavilo se više od 25 gospodarskih subjekata.